Praise be to Allah, prayer and peace be upon the Messengers and his family and companions.
After: It is no secret a vast amount of linguistic heritage of the manuscript, which our scientists Euclid distinguished from the predecessor, which is still waiting for a look and fulfillment from the back; to shake off the dust of time and flows into the Arab library Bnvais pearls. The message is tagged with the subject of the study (succession of grants in the fruits of palm trees and rank-Balah names, the Badr Eddin Quraafi (d. 1008 AH), one of these treasures that we decided to flick it. The nature of the work required in the message to divide into two sections:
• The first study section. The other: Investigation Section. Not: Department of the study, which is on two themes:
I: Badr al-Din Quraafi his scientific career and its effects, and its place in the people of his time. Talk about his name and his surname and his birth and death and the aging and his students included, as well as talk about the most prominent scientific implications of the author of books and organized the poems, then this section Khtmana talking about his status when the people of Azareth.- and the other: the succession of grants: publicize it, its importance, its sources, described. Included a brief definition language article that dealt with the letter with a statement of the importance of the message among other works on the subject of the message, as well as the statement of the sources said seed use in the body of the message. Then Khtmana section describing the manuscript that has been working on them. The other division (the investigation), which we have achieved a manuscript (the succession of grants) investigation we hope that we have been successful in it. The Astdrickna him at the end of a gathering of the fruits of palm names than death mentioned in the letter, reported in the wombs of written language. This work has Khtmana conclusion proved the most important of our findings. It has been relying on our work on a variety of sources between Amat written language, and the Hadith, and Islamic jurisprudence, the ancient and late translations. |