1.

The Place of Reading Comprehension in Second Language Acquisition

Pages 1-23
Ahmed Shakir AlKilabi

2.

The Expectation in ( Why did you leave the horse alone ) By Mahmoud Darwish

Pages 23-50
Suhair Salih Abu Joloud

3.

Análisis de la traducción del relativo “QUE” en “la Barraca” al árabe

Pages 24-55
Rana Abd AL-Rahman Azeez

4.

Вводные слова и их значения в современном русском языке

Pages 56-96

5.

LA LITTÉRATURE RÉDUCTIBLE Analyse critique de l’exploitation du texte littéraire dans Le « Mauger Bleu »

Pages 97-123
ENAS SALIM IBRAHIM

6.

Factores del éxito de la interpretación simultánea

Pages 124-143
Mithal Ahmad

7.

Imagination when Sijilmassi (d 730 AH)) In his book ((AlmenzaALbadi methods in naturalization))

Pages 131-149

8.

Los elementos reales y fantásticos en el teatro de Alejandro Casona

Pages 144-162
Hanan Kareem Atta; Mohamed Hashim Mohesen

9.

Style in Literature and Media

Pages 150-161
Fawzi Al-Hindawi

10.

A Pragmatic Analysis of Implied Meaning in Selected Poems by T.S. Eliot and Al-Sayyab

Pages 163-186
Sausen Faisal El-Samir; Abbas Jalal Ali

11.

LA REALIDAD DE LA TRADUCCIÓN ACADÉMICA EN IRAQ

Pages 187-196
Layla Fadhil Hassan; Aseel Abdul Yema kadhim

12.

La jalousie entre la réalité objective et subjective dans LaJalousie d’Alain Robbe Grillet

Pages 197-213
Lamia Kathim MOUFTEN

13.

A Stylistic Analysis of Two Selected, English and Arabic, War Poems

Pages 214-238
Mahdi Khalaf Hussein Al-Janabi

14.

Problemas en la Traducción de la Fraseología del Español al Árabe en el Texto Literario ( Un Estudio Comparativo desde el Punto de Vista Traductológi

Pages 239-269
GHAIDAA QAYS IBRAHIM


Journal Management System. Powered by iJournalPro.com